#召唤陪练狮# 2018.11 北美
第一篇文章47-48行应该怎么翻译啊 什么是in build draw?
2019-02-12 18:26:15 来自 SAT 专区
评论
1 楼
这篇文章出自的原文中说的是they were similar enough in build to draw from a single pile of clothes. 题目文章里少了个 to,可能影响了你的理解。
这里面build作名词,是体格的意思。所以是说他俩体格相似 similar enough in build;后面(enough to) draw from a single pile of clothes 是形容他俩体格像,可以从同一堆衣服里选衣服穿。这句话重点看前面,后面只是形容;理解了句意就好啦
2019-02-13 10:15
评论
2 楼
评论 1 楼: 嗯嗯 谢谢老师 那在51行的sharp cut of their features 是怎么翻译啊?
2019-02-14 18:14
评论
我有话要说

请选择发起聊天的方式:

安装 QQ