他的帖子
dreamerr 朗播_张雪丽老师 老师提问:
05-10
#召唤陪练狮# In the US an estimated 97 million birds are killed each year when they collide with buildings made of plate glass.老师你好,我想问一下这里的when后面动词为什么可以不用现在进行时
同学,你好~
when 引导的的结构在复合句中作从句, 加一般现在时表达经常发生的行为,而每年有 9700 万只鸟因撞上建筑物而丧生是经常发生的一个行为,所以要用一般现在时,而不用现在进行时。
2019-05-13 17:46:56
2019-05-10 19:59:31 来自 陪练狮
dreamerr 朗播_蒋师老师 老师提问:
05-09
#召唤陪练狮# This opinion holds that the pictures and whatever ceremony they accompanied were an ancient method of psychologically motivating hunters.老师你好,我想问一下为什么they指代的是pictures呢
找代词指代什么时,一般被指代对象在代词之前出现,并且代词和被指代对象的性、数、性质必须一致,按照这个原则去句子中找,they 正好就对应 pictures,代入验证,句意也合理。
整句理解:这种观点认为,画面以及伴随它们所发生的各种仪式都是一种对狩猎者进行心理激励的古老方法。
2019-05-10 10:26:48
2019-05-09 13:51:37 来自 陪练狮
dreamerr 朗播_蒋师老师 老师提问:
05-08
#召唤陪练狮# Nor have merchants and artisans ever had much tolerance for aristocratic professions of moral superiority, favoring instead an egalitarian ethic of the open market, where steady hard work, the loyalty of one's fellows, and entrepreneurial skill make all the difference.老师你好,我想问一下favoring in...... 查看全部
instead 作为副词,意为“反而”,含有转折意味。
2019-05-09 13:26:25
2019-05-08 23:56:45 来自 陪练狮
dreamerr 朗播_蒋师老师 老师提问:
05-08
#召唤陪练狮# It is generally made with carefully selected and purified clay, worked to thin-walled and standardized shapes on a fast wheel and fired in a kiln capable of ensuring a consistent finish.老师你好,我想问一下最后的consistent finish该怎么翻译
consistent 表示“始终如一的”,“始终如一的完成”也就是“一气呵成”。
2019-05-08 14:31:22
2019-05-08 12:54:32 来自 陪练狮
dreamerr 朗播_郝小玲老师 老师提问:
05-05
#召唤陪练狮# 老师你好,If you look closely, you can see a joey that's a baby kangaroo peering out of its mother's pouch. Before long that joey will be out of the pouch for good. The mother will push it out by the time it's eight months old.我想问一下for good是什么意思?

for good 永久地    
例句:
Keegan announced he was hanging up his boots for good.
基冈宣布自己将挂靴,永远退出足坛。
A few shots of this drug cleared up the disease for good.
注射几次这种药物就根除了这种疾病。
The days of big-time racing at Herne Hill had gone for good.
在赫恩山举行盛大赛马会的日子早已一去不复返了。
2019-05-06 08:52:14
2019-05-05 17:37:14 来自 陪练狮
dreamerr 朗播_郝小玲老师 老师提问:
05-03
#召唤陪练狮# 老师你好,我想问一下这个句子you can see a joey that's a baby kangaroo peering out of its mother's pouch.  peering out of 是短语吗?该怎么翻译?
同学你好~ 感谢提问~ peer out of 是一个短语,意思是“窥视”。字典是最好的老师,建议同学多查字典,多看字典上的例句。
2019-05-05 09:44:12
2019-05-03 19:47:10 来自 陪练狮
dreamerr 朗播_姜莹老师 老师提问:
05-03
#召唤陪练狮# 老师你好,This "atmospheric engine," invented by Thomas Savery and vastly improved by his partner Thomas Newcomen, embodied revolutionary principles, but it was so slow and wasteful of fuel that it could not be employed  outside the coal mines for which it had been designed.  这个...... 查看全部

同学你好
这里不是倒装哈
这里就是定语从句,连接词是 which(介词+which),正常理解的话就是 the atmospheric engine had been designed for sth.
建议你可以把定语从句中的介词+which 的知识点自己梳理下。
2019-05-03 15:58:22
2019-05-03 14:29:45 来自 陪练狮
dreamerr 朗播_蒋师老师 老师提问:
05-03
#召唤陪练狮# 老师你好,我现在做阅读遇到的问题是,单词都认识,在句中的作用也明白,但在遇见长句子的时候翻译翻译着就把前面的忘掉了,总是需要反复阅读,有什么好的解决办法吗?
同学你好
联系你之前问的一些问题,我建议你可以阅读一些稍微简单的材料,多做长难句分析,具体到主从句,以及主谓宾,一般做到这个步骤的话,基本上对内容很熟悉了。不断练习,过一段时间再换材料,记住句子成分分析很重要,理清句子的结构也是一样。
就像你提问的 which 定语从句,你认为可能是倒装,其实不是,这时候,你把结构弄清了,才能更好理解。
2019-05-03 16:16:20
2019-05-03 13:50:18 来自 陪练狮
dreamerr 朗播_蒋师老师 老师提问:
05-01
#召唤陪练狮# But detractors maintain that the terraces could also have been created by geological activity, perhaps related to the geologic forces that depressed the Northern Hemisphere far below the level of the South, in which case they have nothing whatever to do with Martian water. 老师你好,我对于从in which...... 查看全部
同学你好
其实很好理解的, in which case 说的是“在这种情况下”,一般指的是前面所描述的某种情形。这里指的就是 depressed the Northern Hemisphere far below the level of the South。
这里的 they 指的就是 terraces,可以根据句子分析判断的(自己可以分析下)
主句:But detractors maintain sth. 
连接词: that
宾语从句:The terraces could also have been created by geological activity, perhaps related to the geologic forces that depressed the Northern Hemisphere far below the level of the South, in which case they have nothing whatever to do with Martian water.
宾语从句嵌套的定语从句 1:The geologic forces that depressed the Northern Hemisphere far below the level of the South.
宾语从句嵌套的定语从句 2:(When the geologic forces depressed the Northern Hemisphere far below the level of the South), they have nothing whatever to do with Martian water.
所以说这里的宾语从句中的主句一直就是 the terraces
遇到不确定成分指代什么,一定要联系上下文和作句子分析,不然很难出结果的。
they[主语] have[谓语] nothing[宾语]  whatever to do with Martian water[状语].
其实就跟 have nothing to do with 是一样的意思,这里的 whatever 是一个强调的作用,表示什么关系联系都没有
2019-05-02 09:59:19
2019-05-01 19:55:18 来自 陪练狮
dreamerr 朗播_蒋师老师 老师提问:
05-01
#召唤陪练狮# the human brain was already asymmetrical in its structure and function not long after 2 million years ago. 老师你好,我想问一下not long在这里应该如何翻译?

同学你好
拆开来理解的话:
这里其实就是 not long after 2 million years ago, 2 million years ago 是 200 万年前的意思,not long 时间不久,after 2 million years ago,过了 200 万年前,合起来就是 200 万年前不久。
其实 not long after 可以直接理解为一个固定搭配“不久后”,比如说:Not long after that, she had a baby girl.
过了不久,她生下了一个女婴。
2019-05-02 12:16:46
2019-05-01 16:08:14 来自 陪练狮
dreamerr 朗播_蒋师老师 老师提问:
05-01
#召唤陪练狮# the tradition of religious sculpture extends over most historical periods but is less clearly delineated than that of stonewares or porcelains, for it embraces the old custom of earthenware burial ceramics with later religious images and architectural ornament.  老师你好,我想问一下earthenware ...... 查看全部

同学你好
首先 earthenware 是陶器的意思,burial ceramics 指的是用于埋葬的陶器,根据上下文其实可以很容易判断出来这里指的是用于陪葬的陶器
ceramics 的英文释义是:the art and techniques of producing articles of clay, porcelain, etc
earthenware 的英文释义是:ceramic ware made of slightly porous clay fired at low heat
可以看出其实都是指的陶器
所以这里就可以直接翻译为陶器陪葬品了
2019-05-02 12:04:42
2019-05-01 15:30:31 来自 陪练狮
dreamerr 朗播_蒋师老师 老师提问:
04-30
#召唤陪练狮# In order for the structure to achieve the size and strength necessary to meet its purpose, architecture employs methods of support.老师你好,我想问一下这个句子中的its指代的是什么呢

同学下午好
这里指的是 architecture
2019-05-01 14:13:58
2019-04-30 21:04:20 来自 陪练狮
dreamerr 朗播_王梦妮老师 老师提问:
04-28
#召唤陪练狮# 老师你好,这是我写的作文的初稿,老师能不能帮我分析一下?题目是Do you agree or disagree with the following statement? Only movies that can teach us something about real life are worth watching?谢谢~
同学你好,陪练狮不提供作文的批改哈。先自查一下自己的语法,或者去批改网批改一下。如果是觉得思路或者某个语言点上有具体的问题,欢迎来提问~
2019-04-29 10:42:57
2019-04-28 23:40:59 来自 陪练狮
dreamerr 朗播_姜莹老师 老师提问:
04-22
#召唤陪练狮# 老师,能不能帮我分一下这个句子?

同学你好
首先这个句子的连接词是 before
主句:It wasn't long.
从句:People have to wait...
2019-04-23 10:41:33
2019-04-22 20:47:13 来自 陪练狮
dreamerr 朗播_姜莹老师 老师提问:
04-07
#召唤陪练狮# 老师你好,我想问一下,英语应该怎么说才会应该按照我的翻译来?

同学你好
前面可以不变,后面可以变成 views outside an airplane
2019-04-08 09:54:33
2019-04-07 13:41:44 来自 陪练狮
dreamerr 朗播_邢远伟老师 老师提问:
04-01
#召唤陪练狮# 老师你好,我想问一下verbal agreements在发音时,l与a是连读类似“拉”的音吗
是的,但是很轻,不要发太重,太重的话就是印度中东口音。
2019-04-02 10:20:46
2019-04-01 20:40:14 来自 陪练狮
dreamerr 朗播_邢远伟老师 老师提问:
03-23
#召唤陪练狮# 老师你好,我在做听力的智能训练时遇到一点问题:在听之前的文章并跟读时能够正常地按步骤完成,但遇到一篇文章一直被卡在最后一步脱稿跟读之前,在这种情况下我是应该直接进入下一篇还是死磕这一篇?
需要思考一下无法脱稿跟读的原因,是因为长时间学习导致无法集中精力么,还是那篇文章本身的原因,比如话题内容有点难,句子比较长等等。如果是前者,可以转换一下学习材料,从一篇到另一篇,或者从听力到其他科目。如果是后者,那就加把劲儿咬咬牙再坚持练习几次,完全脱稿跟读之前可以先记录一些关键词句,把自己打磕巴的地方标记一下。遇到瓶颈的时候正是解决问题提高自己的好机会,加油!
2019-03-25 10:32:06
2019-03-23 20:39:56 来自 陪练狮
dreamerr 朗播_邢远伟老师 老师提问:
03-23
#召唤陪练狮# 老师你好,我对于这个句子间的因果逻辑理解不是很明白,仅仅后面不通常表达转折吗,如果按照答案的翻译似乎不是很通顺啊?
参考答案这个翻译确实不太精准,sort of表示有点,偏向于,接近,这种意思。可以说:鸟类就像在空中滑翔一样,因此只需要很少的能量。
2019-03-25 10:21:53
2019-03-23 14:09:20 来自 陪练狮
dreamerr 朗播_姜莹老师 老师提问:
03-23
#召唤陪练狮# 老师你好,我想问一下,that后面引导的从句不应该是对于way的解释吗?这里应该怎样理解呢?
同学你好,这里的 way 不是一个解释,而是 air currents are formed in such a way,可以这样理解,这里其实是一个定语从句,限定说明
2019-03-25 10:41:45
2019-03-23 14:06:20 来自 陪练狮
dreamerr 朗播_邢远伟老师 老师提问:
03-23
#召唤陪练狮# 老师你好,我想问一下prey不是被捕食者的意思吗,这里应该怎么理解呢?

of + n.来表示修饰的时候,这个名词n.一般是抽象名词。比如说,a topic of interest, 一个有意思的话题,a man of help, 一个有帮助的人。句子里的birds of prey, prey在这儿是一个抽象的意思,指猎捕的习性,不是指具体的猎物。
2019-03-25 10:16:54
2019-03-23 14:03:50 来自 陪练狮
上一页   1  2  下一页
dreamerr
31
发帖数
0
点赞数
91
活跃度
热门标签 换一组
红人排行
一朵柳絮 活跃度:19864
johnnyLI 活跃度:324
瓶邪一生推 活跃度:159
SandyMonkey 活跃度:40
Sally是栗栗 活跃度:12

请选择发起聊天的方式:

安装 QQ